3 thoughts on “Porque é que se diz sempre «luso-brasileiro»”
A primeira indicação vai para o país de origem seguido do país “acompanhante”. Assim, quando alguém nasce em Portugal e emigra para frança, torna-se um “Luso-francês”. O contrário (um francês imigra para Portugal) é um franco-português… Dou por terminada a lição!
Quanto aos brasileiros, querem lá saber de como os tratamos. Eles fazem anedotas sobre nós, os cromos!
Depende do ponto de vista, eu diria. Por aqui, enquanto nós dizemos “luso-chinês”, os chineses dizem “sino-português”, a começar pela Declaração Conjunta e daí adiante.
A primeira indicação vai para o país de origem seguido do país “acompanhante”. Assim, quando alguém nasce em Portugal e emigra para frança, torna-se um “Luso-francês”. O contrário (um francês imigra para Portugal) é um franco-português… Dou por terminada a lição!
Quanto aos brasileiros, querem lá saber de como os tratamos. Eles fazem anedotas sobre nós, os cromos!
Depende do ponto de vista, eu diria. Por aqui, enquanto nós dizemos “luso-chinês”, os chineses dizem “sino-português”, a começar pela Declaração Conjunta e daí adiante.
Braso-lusitano não tem grande sonoridade.